Только не волнуйся, у нас есть хороший план и оборотное зелье (c)
Литл-Уининг. Глубокая ночь. Гарри Поттер, недавно отметивший тринадцатилетие, сидит в постели, стыдливо укрывшись с головой, и пытается осветить нечто в районе своего пояса.
Поттер: Люмос Максима! ЛЮМОС МАКСИМА!
Вернон (в десятый раз за ночь врываясь в спальню): Чёрт бы побрал режиссёра, решившего, что "отходящие половицы" в комнате мальчишки - это дыры в потолке у нас с Петуньей! И какого дьявола я не только не забрал у паршивца палочку ещё на пороге, но и теперь, как идиот, не могу связать следствие с причиной?!
Поттер (дождавшись, пока Вернон уйдёт, и снова подскакивая на идеально гладкой и ровной, без единой складочки, простыне): А я ведь просил, дядя - купите матрас! Вы мне что ответили - что сон на досках закаляет характер? Ну что ж, будем закалять ваш характер - у меня под одеялом ещё много... неизученного материала.
***
Гостиная Дурслей.
Мардж: Все так вкусно, Петунья! Я ведь сама не готовлю, у меня двенадцать собак. А вы что думали? В цирке и медведей на велосипеде кататься учат, так неужели я собственных собачек основам кулинарии не обучу - особенно если учесть, что рационы у нас не сильно и отличаются?
***
Дадли (из последних сил игнорируя вознесение тётушки Мардж): Нет-нет-нет. И не уговаривайте. У меня балет, рулет и винегрет, я вообще растение, я не хочу, я не бу... (атакованный посыпавшимися пуговицами, обреченно поднимает взгляд на лопающееся декольте и чулки Мардж) Господи, ну за что? Сначала хвост, теперь сексуальная травма, тут кто угодно аутистом станет!
***
Мардж (воспаряя над лужайкой Дурслей с балластом в виде брата и пса): Вернон, то есть, тьфу, Злыдень, отстань!
Вернон: Да что вы, сговорились все, какой я вам злыдень?! Прости, сестра - не в силах больше я терпеть, пусть даже жизнь твоя от этого зависит! (разжимает руки)
***
Прихожая Дурслей.
Вернон: Верни тётку обратно и приведи всё в порядок сейчас же!
Поттер: Нет уж, сами за окно упустили - сами теперь и ловите. А я даже заклинание "Акцио" только в следующем году узнаю, что мне - из ракетницы по ней стрелять? Пропустите, пока сами летать не отправились!
Вернон: Тебе нельзя колдовать вне школы!
Поттер (вполголоса): Ну, это вопрос такой же спорный и неразрешимый, как о том, на чьей стороне профессор Снейп. (громко) Тем более ничем не могу помочь. Извините, очень спешу - на улице уже и так три раза стемнело, пока я чемодан по лестнице волок, а тётушка ещё засветло взлетала!
читать дальше***
На тёмной улице Литл-Уининга.
Поттер (в недоумении озираясь): Уважаемый режиссёр, в триллерах мигающий свет и самовольно раскачивающиеся качели обычно предвещают появление чьего-то неупокоенного духа. Иногда даже вместе с телом. Вы что, решили Волдеморта на пару лет раньше возродить?
Сириус (переминаясь в кустах): Нет, Гарри, это просто я так рад тебя видеть, что у меня сейчас вся улица в пляс пойдет. Сам знаешь, нам, буйным и психическим, законы и рамки не писаны!
***
"Ночной Рыцарь".
Стэн Шанпайк: Итак, безымянный мальчик, поленившийся представиться даже чужим именем, куда направляешься?
Поттер: В "Дырявый Котел". Это в Лондоне.
Стэн Шанпайк: Слышал, Эрн?! Дырявый - гриффиндорцы, молчать - Котел! Бугага! В Лондоне!
Эрни: Бугага!
GPS-голова: Бугага!
Поттер (тихо себе под нос): Да молчу я, молчу. Я вообще всё лето под одеялом с палочкой тренировался и не вылезал, откуда мне ваши шутки понимать.
***
Поттер (глядя на снимок Блэка в газете): Кто это?
Стэн Шанпайк: Кто это? О, это - Сириус Блэк! Ты что, пацан, ни разу в Хогвартсе не бывал и страшилок не слушал? (с профессиональными завывающими нотками) Посреди чёрного-чёрного океана, на чёрном-чёрном острове, в чёрной-чёрной крепости, в чёрной-чёрной камере сидит чёрный-чёрный человек, а руки у него по локоть в красной-красной крови! Десяток магглов погубил.
Поттер (с сомнением переводя взгляд с глумливой физиономии Блэка на глумливую физиономию Стэна): Да?
Стэн Шанпайк: Ага. Но в принципе, с кем не случается - мы, бывает, за неделю больше давим. Так что бояться нечего.
***
"Дырявый Котел".
Фадж: Здравствуй, Гарри! Проходи, не стесняйся.
Поттер: Министр? Что вы тут делаете?
Фадж: Ну, видишь ли, Гарри, политическая обстановка в стране ещё не настолько обострилась, чтобы Люциус Малфой каждую неделю отваливал мне по годовому бюджету небольшого государства. Поэтому здание Министерства Магии, к сожалению, пока больше похоже на дом Артура Уизли. А у меня тут, видишь, уютный рабочий кабинет, да и место, однако, удачно выбрано - только представь, а если бы мне пришлось, как в книге, ждать тебя на августовском холоде неизвестно где, роняя всякое достоинство!
***
Поттер (в отчаянии): Министр, я не понимаю - как же закон, запрещающий использовать магию дома? То он есть, то его нет, то он есть не для всех... И я о нем то помню, то не помню, то класть на него хотел! Что происходит, министр?
Фадж (уклончиво): О, Гарри, Министерство не отправляет людей в Азкабан за надувание тётушек...
Трактирщик Том: Ыыыы, бугага, лол!
Фадж: ... потому что количество идиотов на квадратный метр в этом фильме и так зашкаливает, и если мы будем сажать в Азкабан за любую глупость, то на свободе людей практически не останется.
Поттер: Ясно. Вопрос о таинственном законе остается открытым.
***
Фадж: Сажать тебя в Азкабан, Гарри, никто, конечно, не станет... Однако убегать из дома, учитывая положение вещей - очень, очень безответственно!
Поттер: Положение вещей?..
Фадж (многозначительно): Убийца в бегах, Гарри. А прямота и честность - лучшая линия поведения в отношении эмоционального подростка, у которого есть все причины искать встречи с маньяком! В общем, сейчас я тебе прозрачно намекну, что вы с Блэком тесно связаны, а завтра ещё попрошу Артура Уизли закрепить результат.
***
Фадж: Завтра с утра ты отправишься в Хогвартс, Гарри. Это - твои новые учебники, я решил, что будет лучше, если их тебе принесут прямо сюда. Хотелось бы мне только узнать, как так вышло, что в ночь на 1-е сентября ты все ещё без учебников и прочих школьных принадлежностей, да и в Косой переулок попал практически случайно.
Поттер: Я вам больше скажу, министр - судя по тому, как вовремя нагрянула в гости тётушка, на вокзал бы меня с утра тоже никто не повёз. Не знаю, право - возможно, по странному желанию режиссёра я внезапно передумал связывать судьбу с магией и решил поступить в художественную школу? Зря у меня что ли все стены рисунками увешаны.
Фадж: Дааа, Гарри... Что ж, в таком случае, пока ты здесь, лучше не ходи никуда в одиночку. Не хватало нам ещё лишиться национального достояния! Том охотно сопроводит тебя в уборную, которую ты как раз успеешь до отбытия пару раз навестить.
***
"Дырявый Котел". Поттер спускается к завтраку, Гермиона и Рон увлечённо ругаются на весь паб.
Рон (замечая Гарри): Гарри!
Гермиона (оборачиваясь, пару раз беззвучно открывает рот): Гарри... то есть Ава... то есть, Гарри!
Поттер: И тебе привет, Гермиона! Ничего-ничего, ещё год-другой, и ты обязательно научишься здороваться со мной так же, как все нормальные люди.
***
Кингс-Кросс.
Миссис Уизли (на бегу впихивая в руки Рону крысу): Прошу тебя, держи ее крепче! Не выпускай! Не вздумай отправить обратно!
Рон (жалобно): Мама, а может, не надо?
Миссис Уизли: Никаких разговоров! Может, в книжке твоя Короста и принялась худеть, лысеть и угасать сразу по возвращении из Египта, но эта тварь по размерам и аппетиту скоро догонит Джинни!
***
Хогвартс-Экспресс. Поезд внезапно останавливается, свет гаснет.
Гермиона: Рон! Ты мне ногу отдавил!
Рон: Да я вообще у самого окна в метре от тебя сижу!
Люпин (тихо, старательно изображая глубокий сон): Совсем я с этой волчьей жизнью одичал. Ещё раз погаснет - надо будет схватить повыше и понежнее.
***
Поезд, остановившийся пять минут назад, продолжает судорожно подергиваться, стекла и вода в бутылке стремительно замерзают.
Рон (в ужасе оглядываясь): Не понимаю, что происходит? Это дементоры пришли, или у нас кроссовер с "Послезавтра"?
Дементор (нависая над Поттером и приступая к процедуре глубокого пилинга лица): Нет, это просто режиссёр решил, что сейчас самый подходящий момент, чтобы педантично воспроизвести написанное в каноне. Холод вас всех охватил? Охватил. Внезапно? Внезапно. Как я всасываю "нечто большее, чем просто воздух" все видят? Все слышат?
Гермиона (судорожно листая книгу): "Холод проникал ему под кожу, разливался в груди, дотягиваясь до самого сердца..." (хватаясь за сердце) Профессор Люпин, просыпайтесь скорее!
***
Поттер: А кто-нибудь из вас упал в обморок? Нет? (озадаченно) Странно... Если вы не лежали в обмороке, то кто же тогда кричал?!
Гермиона: Никто не кричал, Гарри. Дементор был здесь из-за тебя. Он ведь искал в поезде Сириуса Блэка.
Рон: Гермиона, может, тебе не стоит брать столько предметов в этом году? А то ещё и учеба-то не началась, а у тебя признаки переутомления уже налицо...
***
Хогвартс. Профессор Флитвик, за лето изменившийся до неузнаваемости, дирижирует сборному хору очень грустных учеников, на неделю раньше отозванных с каникул для репетиций.
Дамблдор: Позвольте представить вам профессора Люпина, вашего нового преподавателя защиты от Темных Искусств!
Гермиона: Вот почему он давал тебе шоколадку, Гарри!
Рон: Прикармливал.
Гермиона: Сразу видно опытного человека.
***
Малфой: Поттер! Эй, Поттер! Говорят, ты раскис? Без сознания упал?
Поттер (настороженно глядя на друзей): А он откуда знает? Что-то я не припомню, чтобы при этом, как в книжке, присутствовали ещё Джинни и Невилл!
Гермиона (смущённо): Ой, Гарри, забудь.
Рон (украдкой показывая кулак Малфою): "Я имею право знать, я имею право знать!" Чтоб я тебе ещё когда-нибудь!.. (отворачиваясь) Не бери в голову, Гарри, это же Малфой, он небось и с дементорами на короткой ноге.
***
Перед портретом Полной Дамы.
Симус: Вот черт, тут что, банда пластических хирургов летом развлекалась? Так и мимо собственной гостиной пройти недолго.
Поттер: Ага, особенно учитывая, что вход в неё в прошлом году располагался в другой части замка.
Невилл: Да нет, ребята, мимо такого вокала даже я не промахнусь.
Поттер: А если и промахнёшься, так тебе теперь любой прохожий покажет, где тут у нас тайный и страшно секретный проход.
***
Урок прорицаний.
Гермиона (скептически глядя на Трелони): Чепуха какая-то!
Рон и Гарри (дружно подскакивая): Откуда ты взялась?!
Гермиона (поправляя цепочку на шее, вполголоса): Откуда, откуда... Оттуда - режиссёр почему-то решил, что мне одолжили не только хроноворот, но и портал. Только вот порошок мгновенной тьмы дать забыли, приходится всех присутствующих каждый раз Конфундусом шарахать. Одни вы такие устойчивые. Зато доверчивые. (громко) Да я с самого начала здесь, вы что?
***
Трелони: А! Ох, мой мальчик! У тебя... грим?!
Поттер (оскорблённо): Кто бы говорил. На себя посмотрите! А мы вообще пока не знаем, что такое грим!
Толстый чернокожий мальчик: Я знаю, что такое грим. У меня этим гримом на лбу написано, что в моей семье десять поколений колдунов-вудуистов, до которых вашей Трелони, как до Китая раком. Правда, при этом я не знаю, как меня зовут, сколько мне лет, кто я такой и откуда взялся на третьем курсе Гриффиндора. Никто не расскажет?..
***
Урок Хагрида.
Малфой (излучая абсолютное счастье всем своим видом): Гарри, наконец-то ты обратил на меня полное и безраздельное внимание! Ну не сердись, любимый, давно пора привыкнуть к моим методам завязывать разговор. (провокационно) Хочешь, поцелую?
Поттер: А вот хочу!
Малфой: Ну нет. Знаешь, что-то слишком много народу смотрит, не могу я вот так взять и уронить все фамильное достоинство уже в третьей части.
На всякий случай поглубже прячется под капюшон, пока Гермиона уводит явно расстроенного Поттера.
Рон: Ну что, погладил?
Поттер (мрачно): Ага, как же. Василиска погладить проще. То есть... Рон, ты о чем?!
Рон: Ну, вообще-то я к Невиллу обращаюсь, но режиссер тоже любит гарридраку, так что поставил мою фразу после ваших реверансов с Малфоем и перед появлением Невилла в кадре.
***
Хагрид: Ну что, кто хочет поздороваться с Клювокрылом?
Поттер: Так, ребята, наш выход. Собираем гриффиндорское мужество в кулак, вспоминаем, что Хагрид наш друг и... не понял. (растерянно оборачивается на дружно попятившуюся толпу)
Рон (подталкивая в спину): Давай-давай, тут тебе не книжка. Мог бы ещё с первой части запомнить, что мы с Гермионой, как верные друзья, всегда уступим тебе дорогу к подвигу, славе и героической гибели.
***
Хагрид хлопает гиппогриффа по крупу, Поттер с воплем уносится в небеса на обзорную экскурсию по территории Хогвартса, оставляя класс без учебного экспоната и в недоумении.
Хагрид: Отлично, не разобьётся - жить будет. Теперь полчаса дружно любуемся природой и слушаем птиц, а я пока того... подумаю, что директору сказать, если все-таки разобьётся.
Поттер (судорожно вцепившись в шею гиппогриффа): А я пока подумаю, как объяснить профессору Макгонагалл, если она снова невовремя посмотрит в окно, что я не хочу в команду укротителей гиппогриффов, а мои восторженные вопли - гнусные инсинуации режиссера!
***
Малфой (с перекошенным от ярости лицом расталкивая учеников): Ну все. С дороги! Мой отец сегодня же узнает, что Дамблдор поставил учителем не только идиота, но и садиста, чуть не угробившего моего Поттера! Ты, глупая скотина, да как ты посмел... (пытается обогнуть гиппогриффа) Да я не тебе, тупое животное! (получает копытом в локоть)
Гермиона (панически): Хагрид! Надо отправить его в госпиталь!
Хагрид (подхватывая Малфоя на руки): Вот спасибо тебе, Гермиона, сам бы я ни за что не догадался, уже хорошее место для могилки начал было присматривать.
Малфой (плачуще): Ты об этом еще пожалеешь! Вы все пожалеете!
Гермиона: Ага, я уже начинаю жалеть, что высунулась.
Поттер (с ухмылкой похлопывая гиппогриффа по клюву): Ничего, зато теперь я точно знаю, что Драко за меня и гиппогриффу в пасть сунется. Порвёт, правда, вряд ли. Кстати, Гермиона, я понимаю, конечно, что за руки вы с Роном исключительно от тревоги за меня хватались. Но я вас всего на полчаса одних оставил, а ты уже без мантии, в измятой рубашке и с хроноворотом, болтающимся у всех на виду!
***
Урок Люпина.
Люпин: А теперь все вместе - Риддикулус! Пока без палочек! Риддикулус!
Малфой: Я бы, конечно, должен был проехаться по внешнему виду Люпина, но режиссёр решил, что это будет нетолерантно. Да и откровенно говоря, костюмчик его на фоне бесформенного и бессменного серого халата нашего дорогого директора выглядит очень прилично. Поэтому придется продемонстрировать прискорбные пробелы в образовании и воспитании аристократа и посмеяться над звучанием заклинания. И вообще, за каким чертом сыну Пожирателя учиться отгонять боггарта? Как будто я могу столкнуться с чем-то подобным!
***
Люпин: Ииии - следующий! Смелее, Гарри, смелее!
Боггарт долгую минуту раскачивается перед Поттером, явно разрываясь между несколькими сильнейшими фобиями. Люпин с тяжёлой задумчивостью смотрит на Поттера, явно пытаясь вспомнить, откуда этот пацан ему знаком и что за тёмная история с ним связана.
Поттер (радостно и безмятежно улыбаясь): Ну, что там? Таракан? А может, мышка? Прямо даже и не знаю, а может, у меня вообще страхов нет?!
Боггарт превращается в дементора, Люпин выскакивает вперёд, боггарт превращается...
Люпин: Круцио твою аваду через империо! Риддикулус, блин! Ну, Гарри, будем надеяться, что из двух сюрпризов твой окажется более... запоминающимся. Потому что перепутать ЭТО с хрустальным шаром может только василиск Салазара Слизерина, ни разу не видевший ночного неба.
***
На мосту.
Поттер: Профессор, скажите...
Люпин: Почему я прервал твою встречу с боггартом? Я думал, это понятно - он мог превратиться в лорда Волдеморта.
Поттер: Так ведь превратился в дементора.
Люпин: Ой, да какая разница - высокое, тощее, в черном балахоне. Что дементор, что Лорд, что Северус, без Феликс Фелициса не разберёшь.
***
Люпин: Когда я тебя в первый раз увидел, Гарри, то сразу тебя узнал. Не по шраму, нет - по глазам... у тебя её глаза.
Поттер (мрачно): В шкатулке в тумбочке лежат. Я-то думал, вы мне про папу расскажете...
Люпин (отмахиваясь): Да при чём тут папа. Ты на него и не похож совсем. Я его и не знал почти. Да кто он вообще такой? Вся наша хогвартская жизнь, Гарри, крутилась исключительно вокруг твоей мамы. Именно она утешала всех страждущих, к ней приходили выплакаться студенты, преподаватели и сам директор. Не знаю, может, лорд Волдеморт тоже за утешением шёл, да привычка пересилила... Твоя мама, Гарри, поддержала меня, когда все от меня отвернулись.
Поттер (удивленно): Из-за чего?
Люпин: Да приползаю я как-то после экзаменов в гостиную в два часа ночи, полнолуние близко, кровь кипит, огневиски бурлит, мантия и штаны на кустах в лесу остались... Ну все, кто там был, и отвернулись! Если б твоя мама не поддержала, точно в камин бы упал.
Поттер: Э... профессор?
Люпин: Ну что "профессор", что "профессор"? У режиссёра спрашивай, что я тут сейчас делаю, если, согласно его недвусмысленным намекам, все вокруг ещё со школьной скамьи в курсе моей маленькой мохнатой проблемы.
***
У портрета Полной Дамы небольшое столпотворение. Вплотную к холсту, сохраняя гробовое молчание, стоят близнецы Уизли, остальные толпятся вокруг и смотрят сверху с лестниц, также не спеша обнародовать увиденное. Где-то поодаль пытается прорваться в кадр староста Перси, требуя дорогу голосом одного из близнецов.
Поттер: Что-то я не понял, что происходит?
Рон: Что-то и я не понял.
Джинни (выскакивая вперёд): ШОК!!! СЕНСАЦИЯ!!! Полная Дама исчезла!
Близнецы Уизли(выходя из ступора): ШОК!!! СЕНСАЦИЯ!!! Всё полотно изрезано!
Портреты (выходя из ступора): Что же нам делать?!
Толпа (выходя из ступора): Всё пропало!..
***
Большой Зал. Ученики спят на полу.
Снейп: Я осмотрел темницы, директор. Никаких следов Блэка. Все узники в один голос заверили, что выдали бы эту псину, если бы он только появился на пороге. Им, знаете ли, тоже не нравится внезапная близость дементоров к нашим всегда тихим и спокойным казематам.
Дамблдор: Ну, в принципе я и не думал, что он туда сунется. Но надо было проверить, сила привычки - великая вещь.
***
Снейп: У вас есть предположения, как Блэку удалось проникнуть в замок, директор?
Дамблдор: Одно хуже другого.
Снейп (останавливаясь прямо над Поттером): А может, это всё ваш Люпин, директор? Я вам до начала семестра говорил и ещё раз повторю - громко, чётко, на весь зал, что...
Дамблдор: Нет-нет-нет, Северус. Абсолютно исключено. Сделка с дьяволом, наитемнейшая магия, подкуп кошки нашего завхоза - у меня от собственных предположений волосы дыбом становятся. Но только не Ремус, нет-нет, исключено. Абсолютно.
Снейп: Ну хорошо, а Поттер? (кивает себе под ноги) Обсудим все страшные тайны до конца, или хватит ему и этого для головной боли?
Поттер (скрипя зубами): Да дадите вы поспать или нет?! Подозрения в адрес Люпина - как будто мне это интересно, ха! Как будто я вспомню об этом наутро и стану ломать голову, что может быть не так с этим милейшим человеком!
Дамблдор: Нет-нет, Северус. Идем, не будем загораживать ребенку потолок - вон какое любопытное природное явление в небесах происходит, никогда в жизни такого не видел и вряд ли ещё увижу. И не надо так страдальчески закатывать глаза, поднимать брови и поджимать губы - разве не вы семь книг подряд стонали от неуемного любопытства мистера Поттера?
***
Снейп (с удовольствием смакуя каждое слово): У вас словесное недержание, мисс Грейнджер, или вы гордитесь тем, что вы - невыносимая всезнайка?
Рон (злорадно): А в чём-то он прав, да, Гарри? Быгыгы.
Поттер (изумлённо): Чего?..
Рон: Ну, Гарри, что ты опять как маленький! Вот такое вот я дерьмо в этом фильме. Тренируюсь перед следующей серией. Ну не заступаться же мне за неё, в книжке я за это отработку в больничном крыле получил, между прочим! Не хочу больше утки отмывать, и не уговаривайте.
***
Снейп: А к утру понедельника напишете два больших свитка о том, как распознать оборотней!
Поттер: Сэр, но завтра же квиддич!
Снейп (едва не заключая Поттера в объятия): Да что вы говорите, мистер Поттер?! В таком случае персонально для вас ещё два свитка. Один на тему "Дни недели: потенциальное использование временного промежутка между пятницей и понедельником", второй - "Межфакультетское соперничество и участие в нем преподавателей: почему не стоит полагаться на милость декана своего противника".
***
Малфой: Поттер! Эй, Поттер! Я тут слышал, ты в художественную школу собирался? А я тебя нигде не брошу! Зацени! (с воздушным поцелуем отправляет Поттеру записку)
Поттер (разворачивая бумажку и разглядывая схематичное изображение себя любимого): Ну, не знаю, Драко, не знаю... Техника, прямо скажем, хромает. Могут не принять.
Малфой (обиженно): Ещё бы, я это сломанной рукой рисовал!
Поттер: Да? Ну, впрочем, явные задатки карикатуриста и щедрый подарок школе от папы могут сработать.
Малфой: Придется развивать задатки. Папа мне за такое разве что вторую руку сломает.
***
Квиддич. Поттер и Седрик Диггори наперегонки несутся в тропосфере среди облаков, Седрик ловит молнию вместо снитча и улетает вниз. Облака принимают облик зловещей собаки.
Поттер: Это ещё что такое? Крестный, ты уже... там?
Сириус (переминаясь на пустой трибуне): Нет, Гарри, это просто я снова так рад тебя видеть, что прямо-таки из шкуры выскакиваю и рвусь навстречу. Стихийная магия - дело серьезное, сам знаешь! Вчера вот тоже переволновался, так у вас галактики прямо над крышей всю ночь переливались в таком приближении, что никакому телескопу Хаббл не снилось.
***
Поттер (глядя на стремительно замерзающую рукоять метлы): Что-то стало холодать. Что-то нечем мне дышать. Что-то давит шум в ушах. Мерлин, ты здесь ближе всего, объясни мне две вещи: во-первых, почему мокрый снитч упорно отказывается замерзать вместе со своими крылышками и падать? А во-вторых, при помощи какого колдунства я уже битый час несусь за ним, как приклеенный, сквозь дождь и снег, если Куарон продолжил славную традицию своих предшественников и снова отобрал у меня очки?!
***
Больничное крыло.
Поттер (приходя в сознание): Что случилось?
Рон (испуганно): Ты едва не улетел за пределы атмосферы, приятель. Профессор Дамблдор послал за тобой дементоров, потому что кроме тебя, такие минусовые температуры способны переносить только они. Кто ж блин знал, что ты при виде них вместо того, чтобы к земле вернуться, ещё выше рванёшь!..
Поттер: А игра как закончилась?
Гермиона: Э... ну... понимаешь...
Рон: В общем, метла твоя угодила в Гремучую Иву, и остались от нее щепки да прутья. От метлы.
Поттер: Ну а игра-то как закончилась?
Рон: Как, как, да никак. (оглядываясь на мадам Помфри, делающую Седрику непрямой массаж сердца на заднем плане) Режиссёр, видишь ли, то ли наш фанат, то ли просто Хаффлпафф не любит... Снитч, короче, дементоры сожрали.
Поттер: Так это же здорово! Значит, никто не проиграл, и у нас ещё больше шансов, чем в книге, всё-таки завоевать Кубок!
Рон: А теперь плохая новость. Поскольку благодаря загадочной квиддичной магии команда дементоров отныне тоже в игре... Нет, ну конечно если ты хочешь... Но в общем, судя по всему, с квиддичем прощаемся ещё на два года.
***
Зима. Гарри Поттер в мантии-невидимке пробирается через заснеженный двор.
Поттер (упрямо бормочет себе под нос): Ну и что, что дементоры караулят все выходы из школы. Ну и что, что главный выход, через который идут все, они караулят особенно бдительно. Ну и что, что я внаглую оставляю глубокие следы в снегу и даже не пытаюсь их заметать. Ну и что, что я прекрасно знаю, на что способны дементоры! А вдруг они меня с квиддичного матча запомнили, прониклись заботой и просто отведут обратно в замок?..
Близнецы Уизли (подхватывая Поттера с двух сторон): Мы отведем тебя обратно в замок, Гарри! А если ты успокоишься, пройдёшь с нами вон в тот тёмный закуток и снимешь мантию, то даже покажем тебе короткий путь в Хогсмид!
***
Близнецы Уизли (демонстрируя Поттеру карту): Из замка, Гарри, ведут семь потайных путей. Мы рекомендуем вот этот - приведет прямо в "Сладкое Королевство". Ну а о том, что ещё о четырех знают Филч и дементоры, не стоит и упоминать - в конце концов, мы гордые наследники Мародеров или благотворительностью занимаемся? Опыт, Гарри - сын ошибок трудных.
***
Рон и Гермиона задумчиво переминаются возле Воющей Хижины.
Гермиона (усталым голосом): Там - самое большое количество привидений... Сколько раз я это уже говорила?
Рон (несчастно): Пятьдесят. Или шестьдесят. В общем, учитывая, что это первое и единственное, что можно сказать о Воющей Хижине - много. Черт побери, где там Малфоя с Гарри носит, я уже ног не чувствую!
Гермиона (нерешительно): Хочешь... подойду поближе?
Рон (испуганно): Что? Нет! Прости, Гермиона, но после прошлого раза, когда я слегка задел твой медальон, а ты вдруг исчезла, чтобы через секунду выскочить из кустов у меня за спиной и заявить, что с начала урока там стояла... Давай не будем торопить события, кажется, ты действуешь на меня слишком сильно!
Гермиона (мрачно поправляя хроноворот на шее): Да, действительно, не будем подгонять время. Итак, Рональд, в Воющей Хижине - самое большое количество привидений...
***
В трактире мадам Розмерты.
Розмерта (закрывая дверь за невидимым Поттером): А, не обращайте внимания, нашими сквозняками, бывает, посетителей со стульев сдувает. Итак, что там с Поттерами?
Макгонагалл: Сириус Блэк выдал Волдеморту их убежище, а ещё убил Питера Петтигрю, который хотел предупредить Поттеров об опасности, но к сожалению, доверял Блэку!
Повисает небольшая пауза.
Розмерта: Постойте, я что-то не поняла. Когда и о какой опасности Петтигрю собирался их предупреждать, если его убили через несколько дней после гибели Поттеров, и при чем тут доверие Блэку?
Макгонагалл (сверяясь со сценарием): Хм. Ну... вы ведь помните, по сравнению со своими друзьями Питер всегда был немного тугодумом! По всей видимости, он узнал о трагедии и роли в ней Блэка из газет, но вот сообразить, что поздно куда-то бежать и что тем более не стоит обсуждать свои планы с самим Блэком, уже не сумел.
Розмерта (смущённо): Нда...
Фадж (делая глоток из бокала): Нда... В общем и целом, дамы, палец, один лишь палец - это всё, что осталось нам от Петтигрю. Да и от канона тоже.
Розмерта (закрывая дверь за невидимым Поттером): А, не обращайте внимания, наши сквозняки - самые знаменитые сквозняки в Британии. Не только распахивают двери, но ещё и умеют открывать их на себя, громко пыхтя и топая. Кому огневиски?..
***
Урок по созданию Патронуса.
Поттер: Экспекто патронум! Экспекто... экспекто... (теряет сознание)
Люпин (приводя Поттера в чувство): Ну, Гарри, с первого раза ни у кого не получается. Это было бы необычно! Ничего страшного, попробуй ещё.
Поттер: Экспекто патронум! ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! (создает точно такой же серебристый щит, как у Люпина в поезде, и без проблем загоняет боггарта в сундук)
Люпин: А вот со второго - совсем другое дело! Вообще-то, конечно, я имел в виду хотя бы пару занятий, а потом - слабенький неустойчивый результат... Но тем лучше, а то я вот, видишь, даже кабинет у директора Дамблдора одолжил, у него-то запасы шоколада посолиднее моих.
***
У озера.
Гермиона: Как дела, Хагрид? Как комиссия?
Хагрид: Ну, сначала члены комиссии пытались выяснить, что это вы там делали...
Поттер: Там - это где? На комиссии?
Гермиона (нетерпеливо): На уроке, Гарри. Что тут непонятного? Не каждый день такое случается, чтобы преподаватель рассказывал новый материал целой толпе учеников!
Рон (украдкой косясь на Гермиону): И... ты им всё-всё рассказал?
Хагрид: Ну да, рассказал... Что Клювокрыл - хороший гиппогрифф, всегда чистил перья и даже Гарри не уронил! Но потом выступил Люциус Малфой и такого наболтал, такого наболтал! В общем, Клювокрыла решено казнить. Точка.
Рон: Нехорошо получилось... А мы ведь тебе даже защиту не догадались помочь подготовить.
Гермиона: Нам очень, очень жаль, Хагрид! Но ты ведь не ждёшь, что мы бросимся помогать с аппеляцией? Конечно, Дамблдор ещё летом протолкнул закон о полном упразднении экзаменов в Хогвартсе, а Гарри сидит с освоенным Патронусом и без квиддича, так что времени у нас полно... Но зато я с Роном не разговариваю, как в книжке! Уже целых пятнадцать минут. От самых дверей замка.
Поттер: И меня прости, Хагрид, но я вообще никак не могу. Ты же понимаешь - Драко так старался, он мне никогда не простит, если я всё испорчу. Но мы обязательно придем на казнь, чтобы тебя поддержать!
***
Ночь. Гарри Поттер сидит в постели и разглядывает карту Мародёров.
Поттер (себе под нос): Так-так, сейчас мы проверим, от каких это домашних заданий у тебя синяки под глазами и засос на шее... Драко Малфой, Драко Малфой... Аргус Филч, нет, не то... Ого, а тут у нас что? Питер Петтигрю, разорванный на кусочки тринадцать лет назад, шатается по коридору? Да это же идеальный повод прогуляться в ночи без мантии-невидимки! Благо, ни о каких инфери нам ещё не рассказывали, да и маггловских страшных сказок я ни разу не слышал.
***
Снейп: Поттер. Что вы делаете в коридоре в столь поздний час?
Поттер: Знаете, профессор, однажды вы уже задавали похожий вопрос. Так вот, ответ с тех пор не изменился - людям, профессор, иногда нужно ходить в туалет, и время от времени такое желание настигает ночью!
Снейп (раздражённо): Вы такой же необычный, как ваш отец, Поттер...
Поттер (оживляясь): Это можно считать комплиментом, сэр? Или признанием? Послушайте, здесь никого нет - только вы, я и полсотни болтливых портретов, так может, нам прекратить это глупое...
Снейп (переводя палочку ниже): Стой на месте, Поттер! Что у тебя в карманах?
Поттер: Не бойтесь, сэр, это всего лишь туалетная бумага.
Снейп: Да ну? И надо понимать, чем дольше продолжается наша встреча, тем быстрее растет её количество? В соответствии с потребностями организма, я полагаю?
***
Снейп (ехидно): Так-так, Люпин... Решили погулять, да? Под луной? А директора в известность поставить забыли?
Люпин (ехидно): Не язвите, Северус - не в каноне. Как будто не вы согласились на белые манжеты и чистую голову, лишь бы режиссер убрал необходимость поить меня вашим чудо-зельем! Ну, и запирать заодно. Впрочем, мы можем прогуляться вдвоём к профессору Дамблдору - я не сомневаюсь, что он оценит ваше беспокойство и, в свойственной ему манере, поручит присматривать за мной ночами. Нет? Что ж, тогда позвольте откланяться. (уводит Поттера)
Снейп (сквозь зубы): Завтра же озадачу Альбуса вопросом, какого дьявола в таком случае я раз в месяц заменяю этого симулянта на уроках!
***
Урок Трелони.
Трелони: Моя дорогая, как только вы вошли в мой класс, я уже знала, что ничего у нас с вами не сложится. Вот, видите, вот - вы такая юная, но сердце ваше не способно на любовь. А у нас дальше по программе - гадание на суженых, толкование эротических сновидений и тантрический секс. Боюсь, вы с вашей любовью к инструкциям из учебника просто не будете успевать.
***
Поттер (глядя в хрустальный шар): Что-то не нравится мне это. Что странные сны видел - помню, что черный пес преследовал - помню, что спал на уроках - было. Но вот такого со мной ещё не случалось. Интересно, это галлюцинации или Внутреннее Око? И что хуже?
Сириуc (нетерпеливо наматывая круги вокруг Гремучей Ивы): Хуже, Гарри - это сидеть здесь с начала осени, не пытаясь снова прорваться в замок и не вступая в преступный сговор ни с какими котами, надеяться на чудо и не иметь никакой возможности его поторопить, кроме верной стихийной магии, которая вот-вот рванёт так, что никому мало не покажется!
***
На склоне неподалёку от хижины Хагрида.
Малфой: Отец сказал, что я смогу забрать голову гиппогриффа себе. Повешу её в гостиной Гриффиндор, это будет смешно! Я вам ещё не рассказывал? Я оборудовал в поместье точную копию их гостиной, чтобы летом было не так тоскливо, а вместо Поттера у меня сундук с боггартом. Открываю - так он выходит, сволочь, и молчит на меня, и молчит, и смотрит мимо, как будто меня в природе нет!
Гермиона (заряжая Малфою кулаком в переносицу): Конечно, по книжке это была всего лишь пощёчина, но мне ещё с прошлого года ужасно хотелось посмотреть, как выглядит чистая кровь! Знаешь, Малфой, на твоем месте я бы не сильно радовалась - ну ладно нос, и так заживёт, а если что посерьёзнее? Истечёшь своей чистой до прозрачности кровью, никто ведь и не заметит.
***
Схватка с Гремучей Ивой.
Гремучая Ива: Иииии... хрясь! (ломает Поттеру и Гермионе нижние рёбра) Ииии... хрясь! (ломает Поттеру грудную клетку) Ииии... хрясь! (превращает в кашу таз Гермионы) Ииии... бам! (расплющивает левое бедро Поттера) Иии... хрясь! Хрясь! Хрясь! (обдирает лицо и выкалывает глаза Гермионе)
Гермиона хватает Поттера за футболку и прицельно забрасывает в нору, по которой Поттер пролетает, ломая последние ноги, а затем влетает следом сама, не иначе как акробатическим кульбитом соскочив с ветки.
Поттер (как ни в чём не бывало вставая и отряхиваясь): Ну, по идее, конечно, эта нора должна стать нашей могилой, а смерть наша - быть скорой, но мучительной, ибо возможности позвать помощь у нас нет, а передвигаются после таких травм только в плохих фанфиках. Но знаешь, Гермиона, есть такое слово - "надо"...
Гермиона (откидывая с лица ничуть не растрепавшиеся волосы): И заклятие Мифрилус.
***
Поттер (бросаясь на Блэка и заваливая его на пол): Ну сейчас-то я с тобой за всё расквитаюсь! (приставляет палочку к горлу Сириуса) За всё! За всех! (сжимает палочку покрепче) Вот прямо сейчас! Расквитаюсь!
Гермиона (громким шёпотом): Риктусемпра, Гарри. Между прочим, потенциально пыточное заклятие. Или Таранталлегра - если от переутомления не помрет, так половицы не выдержат и провалятся.
Сириус (с жалостью во взгляде): Гарри, ну ты бы мне хоть кулаком в челюсть зарядил, что ли - что ты, как не родной!
Поттер (нетерпеливо косясь на дверь): Э, нет. По кулакам у нас Гермиона. А я лучше профессора Люпина подожду, может, чего подскажет - это ведь, как заметил Снейп, по его части.
***
Люпин (врываясь в комнату): Экспеллиармус! Так-так, Сириус, видок у тебя потрёпанный... плоть отражает скрытое безумие?
Сириус (с сарказмом): Ты сам-то знаешь, что это значит, да, Ремус? Ну так поделись с нами, не стесняйся, а заодно объясни, какого чёрта ты не задаёшь мне никаких наводящих вопросов о грязном предателе, а я веду себя так, словно ты весь год ко мне приходил кофе пить да блох вычёсывать!
***
Сириус: Твоих родителей, Гарри, предал Питер Петтигрю, и он в этой комнате, прямо сейчас! Появись, появись, Питер! Выходи, Питер!
В комнату врывается Снейп.
Сириус (раздражённо): Привет, Снейп, ты как всегда вовремя, а уши, я смотрю, мыть так и не научился. "Питер", Снейп, "Питер", через букву "т" - вот что я кричал, а не...
Люпин: Сириус, успокойся! Северус, что ты вообще тут делаешь, если никакое зелье нас не связывает и никакой кубок ты в мои комнаты не относил?!
Поттер (тихонько вытаскивая палочку у Гермионы): Экспеллиармус! Простите, профессор, но это вы расскажете потом, а пока полежите лучше там. Жалко будет, если эти уголовники вас убьют как раз после того, как я наконец-то выяснил давно интересующий меня вопрос.
***
Оглушение Снейпа.
Рон: Гарри, что ты наделал!
Гермиона: Ты напал на учителя! Без нас!
Поттер (пожимая плечами): А нафига вы мне сдались, если Экспеллиармус у нас и в единственном числе действует как оглушающее, а не разоружающее заклятие?..
***
Сириус и Люпин превращают Петтигрю в человека.
Рон (ошалело глядя на них всех): Мистер Блэк, профессор Люпин... А вы уверены, что взрывом Петтигрю оторвало именно палец, а не кое-что другое, похожее по форме? Я три года спал с ним на одной подушке и свято верил, что он - это она!
Люпин: Нет, Рон, это просто такой деликатный намек от переводчиков, что именно этой части тела Питеру всегда и не хватало!
***
Сириус и трио первыми выбираются из-под Ивы, через пять минут вылезают Люпин и Петтигрю, по-видимому, задержавшиеся поговорить по душам наедине.
Рон: Гарри, как думаешь, может, всё-таки стоило вытащить Снейпа? Ты ведь ему, наверное, голову разбил - обидится, снимет травмы, и как бы нас всех ещё и за неоказание помощи в Азкабан не упекли.
Поттер: Всё в порядке. Если что, предъявлю суду воспоминание о предсказании Трелони. Это она сказала, что обязана пролиться невинная кровь, а пророчества должны исполняться, Снейпу ли не знать.
Гермиона (себе под нос): Тоже мне, нашёл невинность. Исполнилось уже твоё пророчество, пока меня Ива вверх и вниз через все ветки мотала...
***
Из-за облака выходит полная луна, Люпин начинает превращаться.
Сириус (бросается к нему): Ремус, дружище, ты принимал сегодня лекарство?!
Люпин (стонуще): Да что за лекарство такое, все о нём знают, только мы со Снейпом не в курсе!
Сириус: Ремус, ты же помнишь, что ты человек! Сердце волчье, а настоящая жизнь вот здесь, в сердце! (в сторону) Мерлин, что я несу... Ремус, вой погромче!
Петтигрю подхватывает чью-то брошенную палочку.
Поттер: Экспеллиармус!
Палочка послушно вылетает из руки Петтигрю, Поттер от изумления забывает все прочие заклинания, Петтигрю превращается и убегает, оставив на память о себе костюм.
Поттер: Соплохвосты задери всю эту магию! Единственный раз сработало так, как по идее и должно - и такая подлость получилась!
***
Трансформация завершается, на месте Люпина появляется лысое костлявое чудовище.
Гермиона (хватая за руки Поттера и Рона): А ну стоять!
Рон: Гермиона, ты спятила?!
Гермиона: Прости, Рон, ничего не могу с собой поделать - исследовательский интерес. Я, конечно, помню, как бодро отвечала Снейпу, что в полнолуние оборотень способен убить даже лучшего друга... Но профессор Люпин всегда был такой милый, такой добрый, такой вежливый! И потом, перепутать ЭТО с волком невозможно даже в горячечном бреду, так что может, профессор вовсе и не оборотень, а скажем, результат скрещивания человека и русской борзой?..
Рон (обречённо): Ну да. Теперь, услышав этот комплимент, он в любом случае отнесётся к нам куда добрее.
***
Берег озера. Патронус отгоняет дементоров от Поттера и Сириуса.
Поттер (теряя сознание): Господин режиссер, вам надо было Сириуса к казни через повешение приговорить. Потому что судя по фильму, дементоры только и делают, что меня целуют - всем скопом, по очереди, постепенно увеличивая продолжительность и глубину поцелуев, а я всё никак не сдохну и не сдохну. Сириус вон от сострадания чуть дух не испустил в прямом смысле этого слова - профессор Снейп ведь говорил, что на такое и смотреть-то невыносимо!
***
Больничное крыло.
Гермиона: Гарри! Гарри, вставай, наше дело ещё не закончено! Видишь ли, когда ты побежал за Сириусом, а мы вдвоём, находясь в полном сознании, трезвой памяти и при палочках, остались с профессором Снейпом... Ну, сам понимаешь, не могли же мы оглушить его ещё раз, чтобы броситься к вам на помощь! Пришлось идти всем вместе, связывать Сириуса и на носилках нести вас в замок. Но когда Сириуса заперли в башне, я сразу же после этого побежала сюда, чтобы растолкать тебя! Как думаешь, может, стоило заступиться за него ещё на месте?..
***
Поттер-2 и Гермиона-2 прячутся за огромными тыквами Хагрида.
Гермиона: Гарри, сиди спокойно! Ты не можешь идти к Хагриду. Ну сам подумай, вот сидим мы там сейчас вчетвером, разговариваем, и тут врываешься ещё один ты... что они подумают?
Поттер (сверяясь со сценарием, саркастически): Разумеется, они подумают, что я сошёл с ума. Вот оно какое на самом деле, раздвоение личности.
***
Лес. Клювокрыл наглядно доказывает, что к самому опасному магическому существу - оборотню - Люпин имеет весьма посредственное отношение.
Гермиона (шёпотом): Гарри, я, конечно, понимаю, что всё внимание зрителя сейчас приковано к эпической битве добра со злом, а на наши чёрные силуэты никто и не посмотрит... Но всё-таки что мы делаем - целуемся от ужаса, или ты вытираешь скупые слезы об мои волосы?
Поттер: Нет, я ухо тебе отгрызаю. Кушать очень хочется, Гермиона, меня ведь никто в этот раз даже шоколадкой не угостил после встречи с дементорами, а сейчас опять придется к ним идти.
***
Поттер (выскакивая на берег, чтобы отогнать дементоров от самого себя и Сириуса): ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!!! Господин Куарон, я ещё с лета заметил странную закономерность - чем громче и надрывнее я ору заклинание, тем лучше у меня получается. Как же мы с невербальной магией-то выкручиваться потом будем?
Сверкающие волны одна за другой прокатываются над озером, разгоняя дементоров. Телесного патронуса, появившегося в первом дубле, нет и в помине.
Поттер (мрачно): Здравствуй, Delirium tremens. Ко всем ты приходишь в виде белочки, и только ко мне - в образе здоровенного оленя. Надо будет намекнуть Дамблдору, чтобы проверил, какую дрянь жжёт Трелони на своих уроках, если мне весь год после неё всякие животные мерещатся!
***
Полет на Клювокрыле.
Поттер: Это я был моим отцом, понимаешь, Гермиона? Я знал, что смогу наколдовать этот патронус, потому что... потому что уже это делал, ну, разве что с формой не вышло. Понимаешь?
Гермиона (с очень серьёзным лицом): Ну что ты, Гарри - нет, конечно! Откуда мне разбираться в таких сложных материях, подумаешь - всего-то год скакала из прошлого в будущее и обратно по два раза в день! Зато смотри, как я могу! (разносит решётку на камере Сириуса в пыль)
Поттер: Ээээ, Гермиона, а Алохоморой обойтись никак нельзя было?
Гермиона: Понимаешь, Гарри, с умственными способностями у меня в этой части вообще не очень, весь фильм какую-то дичь изрекаю, зато склонность к разрушениям явно прогрессирует! А насчёт шума не беспокойся - после наших воплей над крышами здесь уже половина Хогвартса быть должна. Раз нет - значит, директор обеспечил надёжное прикрытие. Можно спокойно поорать ещё вместе с Сириусом и устроиться на привал прямо перед главным входом.
***
Двор Хогвартса.
Сириус: Знаешь, Гарри, тебе это уже, наверное, много раз говорили... Ты так похож на отца!
Поттер: Не поверишь, Сириус - первый раз слышу. И вот только не надо снова про мамины глаза в шкатулке!.. Ты мне лучше расскажи, татуировки на груди и на пальцах - это у старинных чистокровных семейств такие понятия об аристократичности, или тебе их дементоры в Азкабане накололи?
***
Кабинет Люпина.
Поттер (грустно): Вас уволили?
Люпин (не особо пытаясь скрыть обиду): Уволили? Нет, я сам решил уйти. Видишь ли, кто-то проговорился о природе моего поведения... ну, не будем уточнять, кто именно, откуда мне в конце концов знать - может, это был ты, или Рон, или Гермиона... (с откровенным сарказмом) В общем, вряд ли родителям понравится, что такой, как я, учит их детей. И если честно, такие, как я... в общем, я давно уже привык к несправедливости жестокого мира, Гарри. Главное, сам я точно знаю, что моя совесть чиста, а эти безосновательные обвинения, что якобы я опасен для детей, пусть останутся на совести глупых перестраховщиков!
Поттер: Ну ладно. В конце концов, вид у вас вполне упитанный, костюм не рваный, чемодан самодельной верёвочкой перевязывать не приходится - значит, обойдёмся без драм.
Люпин: Конечно. Ты за меня не беспокойся, если что... (кивает на застеклённый шкаф, полки которого полностью забиты человеческими черепами) Видал? Волк, Гарри, посреди пастбища никогда не пропадёт.
***
Люпин: Да, кстати, поскольку я больше не твой учитель, карту я без угрызений совести оставляю тебе. Не отбирать же у тебя предпоследнюю память об отце.
Поттер: Э... я что-то не очень понимаю, профессор. Об отце?
Люпин: Ну, Гарри, включи мозги. Я же целых два раза за весь фильм говорил тебе, что твой отец просто обожал нарушать правила и встревать в переделки, а мы трое вроде как были его друзьями! Неужели этого недостаточно, чтобы догадаться, кто такие Мародёры в целом и в частностях?
***
Большой Зал.
Рон: Ну вот, Гарри, ещё один год закончился, а Сириус наконец-то подарил тебе "Молнию". Слушай, ты его ничем не обидел? А то присылать гоночную метлу тринадцатилетнему подростку за день до каникул, на которых нельзя летать и пользоваться магией - это, по-моему, изощрённая форма садизма.
Поттер: А что ты хочешь - тринадцать лет в Азкабане. Тебе вот он тоже должен был сову новую подарить, а вместо этого - возьми гиппогриффье перо, вставь в волосы и чувствуй себя индейцем. И кстати о садизме, Рон - ты что, мадам Помфри в суп плюнул или тараканов в больничное крыло запустил? В прошлом году она мне тридцать с лишним костей за одну ночь вырастила, а тебя Сириус за ногу укусил - и ты до сих пор на костылях!
***
Двор Хогвартса. Ученики выбегают следом за Поттером.
Гриффиндорцы: Давай, Гарри! Покажи, на что ты способен! Теперь мы выиграем Кубок по квиддичу!
Поттер: Выиграем, выиграем. Года этак через три, и то без участия моей супер-мега-метлы. А вообще, знаете что, не лежать же ей без дела всё лето! Надоело мне возвращаться к родственникам, да и без них занятий хватит. Мне, в конце концов, ещё с Драко мириться, и судя по всему, именно этим я и буду заниматься половину лета - если учесть, что я только что пробежал мимо него с новой метлой и толпой фанатов, а он даже не оглянулся. А теперь - да здравствует небо, птицы, облака и свежий ветер в лицо, который наконец-то поцелует меня вместо дементоров и завершит фильм изображением моего привычно размазанного, но ради разнообразия счастливого лица. (вскакивает на метлу и уносится к горизонту, больше не оглядываясь ни на друзей, ни на недругов, ни на многокилометровые высушенные пустоши вокруг Хогвартса, оставшиеся на долгую память после присутствия дементоров)
Конец.
Фик на Сказках - www.snapetales.com/index.php?fic_id=23508
Поттер: Люмос Максима! ЛЮМОС МАКСИМА!
Вернон (в десятый раз за ночь врываясь в спальню): Чёрт бы побрал режиссёра, решившего, что "отходящие половицы" в комнате мальчишки - это дыры в потолке у нас с Петуньей! И какого дьявола я не только не забрал у паршивца палочку ещё на пороге, но и теперь, как идиот, не могу связать следствие с причиной?!
Поттер (дождавшись, пока Вернон уйдёт, и снова подскакивая на идеально гладкой и ровной, без единой складочки, простыне): А я ведь просил, дядя - купите матрас! Вы мне что ответили - что сон на досках закаляет характер? Ну что ж, будем закалять ваш характер - у меня под одеялом ещё много... неизученного материала.
***
Гостиная Дурслей.
Мардж: Все так вкусно, Петунья! Я ведь сама не готовлю, у меня двенадцать собак. А вы что думали? В цирке и медведей на велосипеде кататься учат, так неужели я собственных собачек основам кулинарии не обучу - особенно если учесть, что рационы у нас не сильно и отличаются?
***
Дадли (из последних сил игнорируя вознесение тётушки Мардж): Нет-нет-нет. И не уговаривайте. У меня балет, рулет и винегрет, я вообще растение, я не хочу, я не бу... (атакованный посыпавшимися пуговицами, обреченно поднимает взгляд на лопающееся декольте и чулки Мардж) Господи, ну за что? Сначала хвост, теперь сексуальная травма, тут кто угодно аутистом станет!
***
Мардж (воспаряя над лужайкой Дурслей с балластом в виде брата и пса): Вернон, то есть, тьфу, Злыдень, отстань!
Вернон: Да что вы, сговорились все, какой я вам злыдень?! Прости, сестра - не в силах больше я терпеть, пусть даже жизнь твоя от этого зависит! (разжимает руки)
***
Прихожая Дурслей.
Вернон: Верни тётку обратно и приведи всё в порядок сейчас же!
Поттер: Нет уж, сами за окно упустили - сами теперь и ловите. А я даже заклинание "Акцио" только в следующем году узнаю, что мне - из ракетницы по ней стрелять? Пропустите, пока сами летать не отправились!
Вернон: Тебе нельзя колдовать вне школы!
Поттер (вполголоса): Ну, это вопрос такой же спорный и неразрешимый, как о том, на чьей стороне профессор Снейп. (громко) Тем более ничем не могу помочь. Извините, очень спешу - на улице уже и так три раза стемнело, пока я чемодан по лестнице волок, а тётушка ещё засветло взлетала!
читать дальше***
На тёмной улице Литл-Уининга.
Поттер (в недоумении озираясь): Уважаемый режиссёр, в триллерах мигающий свет и самовольно раскачивающиеся качели обычно предвещают появление чьего-то неупокоенного духа. Иногда даже вместе с телом. Вы что, решили Волдеморта на пару лет раньше возродить?
Сириус (переминаясь в кустах): Нет, Гарри, это просто я так рад тебя видеть, что у меня сейчас вся улица в пляс пойдет. Сам знаешь, нам, буйным и психическим, законы и рамки не писаны!
***
"Ночной Рыцарь".
Стэн Шанпайк: Итак, безымянный мальчик, поленившийся представиться даже чужим именем, куда направляешься?
Поттер: В "Дырявый Котел". Это в Лондоне.
Стэн Шанпайк: Слышал, Эрн?! Дырявый - гриффиндорцы, молчать - Котел! Бугага! В Лондоне!
Эрни: Бугага!
GPS-голова: Бугага!
Поттер (тихо себе под нос): Да молчу я, молчу. Я вообще всё лето под одеялом с палочкой тренировался и не вылезал, откуда мне ваши шутки понимать.
***
Поттер (глядя на снимок Блэка в газете): Кто это?
Стэн Шанпайк: Кто это? О, это - Сириус Блэк! Ты что, пацан, ни разу в Хогвартсе не бывал и страшилок не слушал? (с профессиональными завывающими нотками) Посреди чёрного-чёрного океана, на чёрном-чёрном острове, в чёрной-чёрной крепости, в чёрной-чёрной камере сидит чёрный-чёрный человек, а руки у него по локоть в красной-красной крови! Десяток магглов погубил.
Поттер (с сомнением переводя взгляд с глумливой физиономии Блэка на глумливую физиономию Стэна): Да?
Стэн Шанпайк: Ага. Но в принципе, с кем не случается - мы, бывает, за неделю больше давим. Так что бояться нечего.
***
"Дырявый Котел".
Фадж: Здравствуй, Гарри! Проходи, не стесняйся.
Поттер: Министр? Что вы тут делаете?
Фадж: Ну, видишь ли, Гарри, политическая обстановка в стране ещё не настолько обострилась, чтобы Люциус Малфой каждую неделю отваливал мне по годовому бюджету небольшого государства. Поэтому здание Министерства Магии, к сожалению, пока больше похоже на дом Артура Уизли. А у меня тут, видишь, уютный рабочий кабинет, да и место, однако, удачно выбрано - только представь, а если бы мне пришлось, как в книге, ждать тебя на августовском холоде неизвестно где, роняя всякое достоинство!
***
Поттер (в отчаянии): Министр, я не понимаю - как же закон, запрещающий использовать магию дома? То он есть, то его нет, то он есть не для всех... И я о нем то помню, то не помню, то класть на него хотел! Что происходит, министр?
Фадж (уклончиво): О, Гарри, Министерство не отправляет людей в Азкабан за надувание тётушек...
Трактирщик Том: Ыыыы, бугага, лол!
Фадж: ... потому что количество идиотов на квадратный метр в этом фильме и так зашкаливает, и если мы будем сажать в Азкабан за любую глупость, то на свободе людей практически не останется.
Поттер: Ясно. Вопрос о таинственном законе остается открытым.
***
Фадж: Сажать тебя в Азкабан, Гарри, никто, конечно, не станет... Однако убегать из дома, учитывая положение вещей - очень, очень безответственно!
Поттер: Положение вещей?..
Фадж (многозначительно): Убийца в бегах, Гарри. А прямота и честность - лучшая линия поведения в отношении эмоционального подростка, у которого есть все причины искать встречи с маньяком! В общем, сейчас я тебе прозрачно намекну, что вы с Блэком тесно связаны, а завтра ещё попрошу Артура Уизли закрепить результат.
***
Фадж: Завтра с утра ты отправишься в Хогвартс, Гарри. Это - твои новые учебники, я решил, что будет лучше, если их тебе принесут прямо сюда. Хотелось бы мне только узнать, как так вышло, что в ночь на 1-е сентября ты все ещё без учебников и прочих школьных принадлежностей, да и в Косой переулок попал практически случайно.
Поттер: Я вам больше скажу, министр - судя по тому, как вовремя нагрянула в гости тётушка, на вокзал бы меня с утра тоже никто не повёз. Не знаю, право - возможно, по странному желанию режиссёра я внезапно передумал связывать судьбу с магией и решил поступить в художественную школу? Зря у меня что ли все стены рисунками увешаны.
Фадж: Дааа, Гарри... Что ж, в таком случае, пока ты здесь, лучше не ходи никуда в одиночку. Не хватало нам ещё лишиться национального достояния! Том охотно сопроводит тебя в уборную, которую ты как раз успеешь до отбытия пару раз навестить.
***
"Дырявый Котел". Поттер спускается к завтраку, Гермиона и Рон увлечённо ругаются на весь паб.
Рон (замечая Гарри): Гарри!
Гермиона (оборачиваясь, пару раз беззвучно открывает рот): Гарри... то есть Ава... то есть, Гарри!
Поттер: И тебе привет, Гермиона! Ничего-ничего, ещё год-другой, и ты обязательно научишься здороваться со мной так же, как все нормальные люди.
***
Кингс-Кросс.
Миссис Уизли (на бегу впихивая в руки Рону крысу): Прошу тебя, держи ее крепче! Не выпускай! Не вздумай отправить обратно!
Рон (жалобно): Мама, а может, не надо?
Миссис Уизли: Никаких разговоров! Может, в книжке твоя Короста и принялась худеть, лысеть и угасать сразу по возвращении из Египта, но эта тварь по размерам и аппетиту скоро догонит Джинни!
***
Хогвартс-Экспресс. Поезд внезапно останавливается, свет гаснет.
Гермиона: Рон! Ты мне ногу отдавил!
Рон: Да я вообще у самого окна в метре от тебя сижу!
Люпин (тихо, старательно изображая глубокий сон): Совсем я с этой волчьей жизнью одичал. Ещё раз погаснет - надо будет схватить повыше и понежнее.
***
Поезд, остановившийся пять минут назад, продолжает судорожно подергиваться, стекла и вода в бутылке стремительно замерзают.
Рон (в ужасе оглядываясь): Не понимаю, что происходит? Это дементоры пришли, или у нас кроссовер с "Послезавтра"?
Дементор (нависая над Поттером и приступая к процедуре глубокого пилинга лица): Нет, это просто режиссёр решил, что сейчас самый подходящий момент, чтобы педантично воспроизвести написанное в каноне. Холод вас всех охватил? Охватил. Внезапно? Внезапно. Как я всасываю "нечто большее, чем просто воздух" все видят? Все слышат?
Гермиона (судорожно листая книгу): "Холод проникал ему под кожу, разливался в груди, дотягиваясь до самого сердца..." (хватаясь за сердце) Профессор Люпин, просыпайтесь скорее!
***
Поттер: А кто-нибудь из вас упал в обморок? Нет? (озадаченно) Странно... Если вы не лежали в обмороке, то кто же тогда кричал?!
Гермиона: Никто не кричал, Гарри. Дементор был здесь из-за тебя. Он ведь искал в поезде Сириуса Блэка.
Рон: Гермиона, может, тебе не стоит брать столько предметов в этом году? А то ещё и учеба-то не началась, а у тебя признаки переутомления уже налицо...
***
Хогвартс. Профессор Флитвик, за лето изменившийся до неузнаваемости, дирижирует сборному хору очень грустных учеников, на неделю раньше отозванных с каникул для репетиций.
Дамблдор: Позвольте представить вам профессора Люпина, вашего нового преподавателя защиты от Темных Искусств!
Гермиона: Вот почему он давал тебе шоколадку, Гарри!
Рон: Прикармливал.
Гермиона: Сразу видно опытного человека.
***
Малфой: Поттер! Эй, Поттер! Говорят, ты раскис? Без сознания упал?
Поттер (настороженно глядя на друзей): А он откуда знает? Что-то я не припомню, чтобы при этом, как в книжке, присутствовали ещё Джинни и Невилл!
Гермиона (смущённо): Ой, Гарри, забудь.
Рон (украдкой показывая кулак Малфою): "Я имею право знать, я имею право знать!" Чтоб я тебе ещё когда-нибудь!.. (отворачиваясь) Не бери в голову, Гарри, это же Малфой, он небось и с дементорами на короткой ноге.
***
Перед портретом Полной Дамы.
Симус: Вот черт, тут что, банда пластических хирургов летом развлекалась? Так и мимо собственной гостиной пройти недолго.
Поттер: Ага, особенно учитывая, что вход в неё в прошлом году располагался в другой части замка.
Невилл: Да нет, ребята, мимо такого вокала даже я не промахнусь.
Поттер: А если и промахнёшься, так тебе теперь любой прохожий покажет, где тут у нас тайный и страшно секретный проход.
***
Урок прорицаний.
Гермиона (скептически глядя на Трелони): Чепуха какая-то!
Рон и Гарри (дружно подскакивая): Откуда ты взялась?!
Гермиона (поправляя цепочку на шее, вполголоса): Откуда, откуда... Оттуда - режиссёр почему-то решил, что мне одолжили не только хроноворот, но и портал. Только вот порошок мгновенной тьмы дать забыли, приходится всех присутствующих каждый раз Конфундусом шарахать. Одни вы такие устойчивые. Зато доверчивые. (громко) Да я с самого начала здесь, вы что?
***
Трелони: А! Ох, мой мальчик! У тебя... грим?!
Поттер (оскорблённо): Кто бы говорил. На себя посмотрите! А мы вообще пока не знаем, что такое грим!
Толстый чернокожий мальчик: Я знаю, что такое грим. У меня этим гримом на лбу написано, что в моей семье десять поколений колдунов-вудуистов, до которых вашей Трелони, как до Китая раком. Правда, при этом я не знаю, как меня зовут, сколько мне лет, кто я такой и откуда взялся на третьем курсе Гриффиндора. Никто не расскажет?..
***
Урок Хагрида.
Малфой (излучая абсолютное счастье всем своим видом): Гарри, наконец-то ты обратил на меня полное и безраздельное внимание! Ну не сердись, любимый, давно пора привыкнуть к моим методам завязывать разговор. (провокационно) Хочешь, поцелую?
Поттер: А вот хочу!
Малфой: Ну нет. Знаешь, что-то слишком много народу смотрит, не могу я вот так взять и уронить все фамильное достоинство уже в третьей части.
На всякий случай поглубже прячется под капюшон, пока Гермиона уводит явно расстроенного Поттера.
Рон: Ну что, погладил?
Поттер (мрачно): Ага, как же. Василиска погладить проще. То есть... Рон, ты о чем?!
Рон: Ну, вообще-то я к Невиллу обращаюсь, но режиссер тоже любит гарридраку, так что поставил мою фразу после ваших реверансов с Малфоем и перед появлением Невилла в кадре.
***
Хагрид: Ну что, кто хочет поздороваться с Клювокрылом?
Поттер: Так, ребята, наш выход. Собираем гриффиндорское мужество в кулак, вспоминаем, что Хагрид наш друг и... не понял. (растерянно оборачивается на дружно попятившуюся толпу)
Рон (подталкивая в спину): Давай-давай, тут тебе не книжка. Мог бы ещё с первой части запомнить, что мы с Гермионой, как верные друзья, всегда уступим тебе дорогу к подвигу, славе и героической гибели.
***
Хагрид хлопает гиппогриффа по крупу, Поттер с воплем уносится в небеса на обзорную экскурсию по территории Хогвартса, оставляя класс без учебного экспоната и в недоумении.
Хагрид: Отлично, не разобьётся - жить будет. Теперь полчаса дружно любуемся природой и слушаем птиц, а я пока того... подумаю, что директору сказать, если все-таки разобьётся.
Поттер (судорожно вцепившись в шею гиппогриффа): А я пока подумаю, как объяснить профессору Макгонагалл, если она снова невовремя посмотрит в окно, что я не хочу в команду укротителей гиппогриффов, а мои восторженные вопли - гнусные инсинуации режиссера!
***
Малфой (с перекошенным от ярости лицом расталкивая учеников): Ну все. С дороги! Мой отец сегодня же узнает, что Дамблдор поставил учителем не только идиота, но и садиста, чуть не угробившего моего Поттера! Ты, глупая скотина, да как ты посмел... (пытается обогнуть гиппогриффа) Да я не тебе, тупое животное! (получает копытом в локоть)
Гермиона (панически): Хагрид! Надо отправить его в госпиталь!
Хагрид (подхватывая Малфоя на руки): Вот спасибо тебе, Гермиона, сам бы я ни за что не догадался, уже хорошее место для могилки начал было присматривать.
Малфой (плачуще): Ты об этом еще пожалеешь! Вы все пожалеете!
Гермиона: Ага, я уже начинаю жалеть, что высунулась.
Поттер (с ухмылкой похлопывая гиппогриффа по клюву): Ничего, зато теперь я точно знаю, что Драко за меня и гиппогриффу в пасть сунется. Порвёт, правда, вряд ли. Кстати, Гермиона, я понимаю, конечно, что за руки вы с Роном исключительно от тревоги за меня хватались. Но я вас всего на полчаса одних оставил, а ты уже без мантии, в измятой рубашке и с хроноворотом, болтающимся у всех на виду!
***
Урок Люпина.
Люпин: А теперь все вместе - Риддикулус! Пока без палочек! Риддикулус!
Малфой: Я бы, конечно, должен был проехаться по внешнему виду Люпина, но режиссёр решил, что это будет нетолерантно. Да и откровенно говоря, костюмчик его на фоне бесформенного и бессменного серого халата нашего дорогого директора выглядит очень прилично. Поэтому придется продемонстрировать прискорбные пробелы в образовании и воспитании аристократа и посмеяться над звучанием заклинания. И вообще, за каким чертом сыну Пожирателя учиться отгонять боггарта? Как будто я могу столкнуться с чем-то подобным!
***
Люпин: Ииии - следующий! Смелее, Гарри, смелее!
Боггарт долгую минуту раскачивается перед Поттером, явно разрываясь между несколькими сильнейшими фобиями. Люпин с тяжёлой задумчивостью смотрит на Поттера, явно пытаясь вспомнить, откуда этот пацан ему знаком и что за тёмная история с ним связана.
Поттер (радостно и безмятежно улыбаясь): Ну, что там? Таракан? А может, мышка? Прямо даже и не знаю, а может, у меня вообще страхов нет?!
Боггарт превращается в дементора, Люпин выскакивает вперёд, боггарт превращается...
Люпин: Круцио твою аваду через империо! Риддикулус, блин! Ну, Гарри, будем надеяться, что из двух сюрпризов твой окажется более... запоминающимся. Потому что перепутать ЭТО с хрустальным шаром может только василиск Салазара Слизерина, ни разу не видевший ночного неба.
***
На мосту.
Поттер: Профессор, скажите...
Люпин: Почему я прервал твою встречу с боггартом? Я думал, это понятно - он мог превратиться в лорда Волдеморта.
Поттер: Так ведь превратился в дементора.
Люпин: Ой, да какая разница - высокое, тощее, в черном балахоне. Что дементор, что Лорд, что Северус, без Феликс Фелициса не разберёшь.
***
Люпин: Когда я тебя в первый раз увидел, Гарри, то сразу тебя узнал. Не по шраму, нет - по глазам... у тебя её глаза.
Поттер (мрачно): В шкатулке в тумбочке лежат. Я-то думал, вы мне про папу расскажете...
Люпин (отмахиваясь): Да при чём тут папа. Ты на него и не похож совсем. Я его и не знал почти. Да кто он вообще такой? Вся наша хогвартская жизнь, Гарри, крутилась исключительно вокруг твоей мамы. Именно она утешала всех страждущих, к ней приходили выплакаться студенты, преподаватели и сам директор. Не знаю, может, лорд Волдеморт тоже за утешением шёл, да привычка пересилила... Твоя мама, Гарри, поддержала меня, когда все от меня отвернулись.
Поттер (удивленно): Из-за чего?
Люпин: Да приползаю я как-то после экзаменов в гостиную в два часа ночи, полнолуние близко, кровь кипит, огневиски бурлит, мантия и штаны на кустах в лесу остались... Ну все, кто там был, и отвернулись! Если б твоя мама не поддержала, точно в камин бы упал.
Поттер: Э... профессор?
Люпин: Ну что "профессор", что "профессор"? У режиссёра спрашивай, что я тут сейчас делаю, если, согласно его недвусмысленным намекам, все вокруг ещё со школьной скамьи в курсе моей маленькой мохнатой проблемы.
***
У портрета Полной Дамы небольшое столпотворение. Вплотную к холсту, сохраняя гробовое молчание, стоят близнецы Уизли, остальные толпятся вокруг и смотрят сверху с лестниц, также не спеша обнародовать увиденное. Где-то поодаль пытается прорваться в кадр староста Перси, требуя дорогу голосом одного из близнецов.
Поттер: Что-то я не понял, что происходит?
Рон: Что-то и я не понял.
Джинни (выскакивая вперёд): ШОК!!! СЕНСАЦИЯ!!! Полная Дама исчезла!
Близнецы Уизли(выходя из ступора): ШОК!!! СЕНСАЦИЯ!!! Всё полотно изрезано!
Портреты (выходя из ступора): Что же нам делать?!
Толпа (выходя из ступора): Всё пропало!..
***
Большой Зал. Ученики спят на полу.
Снейп: Я осмотрел темницы, директор. Никаких следов Блэка. Все узники в один голос заверили, что выдали бы эту псину, если бы он только появился на пороге. Им, знаете ли, тоже не нравится внезапная близость дементоров к нашим всегда тихим и спокойным казематам.
Дамблдор: Ну, в принципе я и не думал, что он туда сунется. Но надо было проверить, сила привычки - великая вещь.
***
Снейп: У вас есть предположения, как Блэку удалось проникнуть в замок, директор?
Дамблдор: Одно хуже другого.
Снейп (останавливаясь прямо над Поттером): А может, это всё ваш Люпин, директор? Я вам до начала семестра говорил и ещё раз повторю - громко, чётко, на весь зал, что...
Дамблдор: Нет-нет-нет, Северус. Абсолютно исключено. Сделка с дьяволом, наитемнейшая магия, подкуп кошки нашего завхоза - у меня от собственных предположений волосы дыбом становятся. Но только не Ремус, нет-нет, исключено. Абсолютно.
Снейп: Ну хорошо, а Поттер? (кивает себе под ноги) Обсудим все страшные тайны до конца, или хватит ему и этого для головной боли?
Поттер (скрипя зубами): Да дадите вы поспать или нет?! Подозрения в адрес Люпина - как будто мне это интересно, ха! Как будто я вспомню об этом наутро и стану ломать голову, что может быть не так с этим милейшим человеком!
Дамблдор: Нет-нет, Северус. Идем, не будем загораживать ребенку потолок - вон какое любопытное природное явление в небесах происходит, никогда в жизни такого не видел и вряд ли ещё увижу. И не надо так страдальчески закатывать глаза, поднимать брови и поджимать губы - разве не вы семь книг подряд стонали от неуемного любопытства мистера Поттера?
***
Снейп (с удовольствием смакуя каждое слово): У вас словесное недержание, мисс Грейнджер, или вы гордитесь тем, что вы - невыносимая всезнайка?
Рон (злорадно): А в чём-то он прав, да, Гарри? Быгыгы.
Поттер (изумлённо): Чего?..
Рон: Ну, Гарри, что ты опять как маленький! Вот такое вот я дерьмо в этом фильме. Тренируюсь перед следующей серией. Ну не заступаться же мне за неё, в книжке я за это отработку в больничном крыле получил, между прочим! Не хочу больше утки отмывать, и не уговаривайте.
***
Снейп: А к утру понедельника напишете два больших свитка о том, как распознать оборотней!
Поттер: Сэр, но завтра же квиддич!
Снейп (едва не заключая Поттера в объятия): Да что вы говорите, мистер Поттер?! В таком случае персонально для вас ещё два свитка. Один на тему "Дни недели: потенциальное использование временного промежутка между пятницей и понедельником", второй - "Межфакультетское соперничество и участие в нем преподавателей: почему не стоит полагаться на милость декана своего противника".
***
Малфой: Поттер! Эй, Поттер! Я тут слышал, ты в художественную школу собирался? А я тебя нигде не брошу! Зацени! (с воздушным поцелуем отправляет Поттеру записку)
Поттер (разворачивая бумажку и разглядывая схематичное изображение себя любимого): Ну, не знаю, Драко, не знаю... Техника, прямо скажем, хромает. Могут не принять.
Малфой (обиженно): Ещё бы, я это сломанной рукой рисовал!
Поттер: Да? Ну, впрочем, явные задатки карикатуриста и щедрый подарок школе от папы могут сработать.
Малфой: Придется развивать задатки. Папа мне за такое разве что вторую руку сломает.
***
Квиддич. Поттер и Седрик Диггори наперегонки несутся в тропосфере среди облаков, Седрик ловит молнию вместо снитча и улетает вниз. Облака принимают облик зловещей собаки.
Поттер: Это ещё что такое? Крестный, ты уже... там?
Сириус (переминаясь на пустой трибуне): Нет, Гарри, это просто я снова так рад тебя видеть, что прямо-таки из шкуры выскакиваю и рвусь навстречу. Стихийная магия - дело серьезное, сам знаешь! Вчера вот тоже переволновался, так у вас галактики прямо над крышей всю ночь переливались в таком приближении, что никакому телескопу Хаббл не снилось.
***
Поттер (глядя на стремительно замерзающую рукоять метлы): Что-то стало холодать. Что-то нечем мне дышать. Что-то давит шум в ушах. Мерлин, ты здесь ближе всего, объясни мне две вещи: во-первых, почему мокрый снитч упорно отказывается замерзать вместе со своими крылышками и падать? А во-вторых, при помощи какого колдунства я уже битый час несусь за ним, как приклеенный, сквозь дождь и снег, если Куарон продолжил славную традицию своих предшественников и снова отобрал у меня очки?!
***
Больничное крыло.
Поттер (приходя в сознание): Что случилось?
Рон (испуганно): Ты едва не улетел за пределы атмосферы, приятель. Профессор Дамблдор послал за тобой дементоров, потому что кроме тебя, такие минусовые температуры способны переносить только они. Кто ж блин знал, что ты при виде них вместо того, чтобы к земле вернуться, ещё выше рванёшь!..
Поттер: А игра как закончилась?
Гермиона: Э... ну... понимаешь...
Рон: В общем, метла твоя угодила в Гремучую Иву, и остались от нее щепки да прутья. От метлы.
Поттер: Ну а игра-то как закончилась?
Рон: Как, как, да никак. (оглядываясь на мадам Помфри, делающую Седрику непрямой массаж сердца на заднем плане) Режиссёр, видишь ли, то ли наш фанат, то ли просто Хаффлпафф не любит... Снитч, короче, дементоры сожрали.
Поттер: Так это же здорово! Значит, никто не проиграл, и у нас ещё больше шансов, чем в книге, всё-таки завоевать Кубок!
Рон: А теперь плохая новость. Поскольку благодаря загадочной квиддичной магии команда дементоров отныне тоже в игре... Нет, ну конечно если ты хочешь... Но в общем, судя по всему, с квиддичем прощаемся ещё на два года.
***
Зима. Гарри Поттер в мантии-невидимке пробирается через заснеженный двор.
Поттер (упрямо бормочет себе под нос): Ну и что, что дементоры караулят все выходы из школы. Ну и что, что главный выход, через который идут все, они караулят особенно бдительно. Ну и что, что я внаглую оставляю глубокие следы в снегу и даже не пытаюсь их заметать. Ну и что, что я прекрасно знаю, на что способны дементоры! А вдруг они меня с квиддичного матча запомнили, прониклись заботой и просто отведут обратно в замок?..
Близнецы Уизли (подхватывая Поттера с двух сторон): Мы отведем тебя обратно в замок, Гарри! А если ты успокоишься, пройдёшь с нами вон в тот тёмный закуток и снимешь мантию, то даже покажем тебе короткий путь в Хогсмид!
***
Близнецы Уизли (демонстрируя Поттеру карту): Из замка, Гарри, ведут семь потайных путей. Мы рекомендуем вот этот - приведет прямо в "Сладкое Королевство". Ну а о том, что ещё о четырех знают Филч и дементоры, не стоит и упоминать - в конце концов, мы гордые наследники Мародеров или благотворительностью занимаемся? Опыт, Гарри - сын ошибок трудных.
***
Рон и Гермиона задумчиво переминаются возле Воющей Хижины.
Гермиона (усталым голосом): Там - самое большое количество привидений... Сколько раз я это уже говорила?
Рон (несчастно): Пятьдесят. Или шестьдесят. В общем, учитывая, что это первое и единственное, что можно сказать о Воющей Хижине - много. Черт побери, где там Малфоя с Гарри носит, я уже ног не чувствую!
Гермиона (нерешительно): Хочешь... подойду поближе?
Рон (испуганно): Что? Нет! Прости, Гермиона, но после прошлого раза, когда я слегка задел твой медальон, а ты вдруг исчезла, чтобы через секунду выскочить из кустов у меня за спиной и заявить, что с начала урока там стояла... Давай не будем торопить события, кажется, ты действуешь на меня слишком сильно!
Гермиона (мрачно поправляя хроноворот на шее): Да, действительно, не будем подгонять время. Итак, Рональд, в Воющей Хижине - самое большое количество привидений...
***
В трактире мадам Розмерты.
Розмерта (закрывая дверь за невидимым Поттером): А, не обращайте внимания, нашими сквозняками, бывает, посетителей со стульев сдувает. Итак, что там с Поттерами?
Макгонагалл: Сириус Блэк выдал Волдеморту их убежище, а ещё убил Питера Петтигрю, который хотел предупредить Поттеров об опасности, но к сожалению, доверял Блэку!
Повисает небольшая пауза.
Розмерта: Постойте, я что-то не поняла. Когда и о какой опасности Петтигрю собирался их предупреждать, если его убили через несколько дней после гибели Поттеров, и при чем тут доверие Блэку?
Макгонагалл (сверяясь со сценарием): Хм. Ну... вы ведь помните, по сравнению со своими друзьями Питер всегда был немного тугодумом! По всей видимости, он узнал о трагедии и роли в ней Блэка из газет, но вот сообразить, что поздно куда-то бежать и что тем более не стоит обсуждать свои планы с самим Блэком, уже не сумел.
Розмерта (смущённо): Нда...
Фадж (делая глоток из бокала): Нда... В общем и целом, дамы, палец, один лишь палец - это всё, что осталось нам от Петтигрю. Да и от канона тоже.
Розмерта (закрывая дверь за невидимым Поттером): А, не обращайте внимания, наши сквозняки - самые знаменитые сквозняки в Британии. Не только распахивают двери, но ещё и умеют открывать их на себя, громко пыхтя и топая. Кому огневиски?..
***
Урок по созданию Патронуса.
Поттер: Экспекто патронум! Экспекто... экспекто... (теряет сознание)
Люпин (приводя Поттера в чувство): Ну, Гарри, с первого раза ни у кого не получается. Это было бы необычно! Ничего страшного, попробуй ещё.
Поттер: Экспекто патронум! ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! (создает точно такой же серебристый щит, как у Люпина в поезде, и без проблем загоняет боггарта в сундук)
Люпин: А вот со второго - совсем другое дело! Вообще-то, конечно, я имел в виду хотя бы пару занятий, а потом - слабенький неустойчивый результат... Но тем лучше, а то я вот, видишь, даже кабинет у директора Дамблдора одолжил, у него-то запасы шоколада посолиднее моих.
***
У озера.
Гермиона: Как дела, Хагрид? Как комиссия?
Хагрид: Ну, сначала члены комиссии пытались выяснить, что это вы там делали...
Поттер: Там - это где? На комиссии?
Гермиона (нетерпеливо): На уроке, Гарри. Что тут непонятного? Не каждый день такое случается, чтобы преподаватель рассказывал новый материал целой толпе учеников!
Рон (украдкой косясь на Гермиону): И... ты им всё-всё рассказал?
Хагрид: Ну да, рассказал... Что Клювокрыл - хороший гиппогрифф, всегда чистил перья и даже Гарри не уронил! Но потом выступил Люциус Малфой и такого наболтал, такого наболтал! В общем, Клювокрыла решено казнить. Точка.
Рон: Нехорошо получилось... А мы ведь тебе даже защиту не догадались помочь подготовить.
Гермиона: Нам очень, очень жаль, Хагрид! Но ты ведь не ждёшь, что мы бросимся помогать с аппеляцией? Конечно, Дамблдор ещё летом протолкнул закон о полном упразднении экзаменов в Хогвартсе, а Гарри сидит с освоенным Патронусом и без квиддича, так что времени у нас полно... Но зато я с Роном не разговариваю, как в книжке! Уже целых пятнадцать минут. От самых дверей замка.
Поттер: И меня прости, Хагрид, но я вообще никак не могу. Ты же понимаешь - Драко так старался, он мне никогда не простит, если я всё испорчу. Но мы обязательно придем на казнь, чтобы тебя поддержать!
***
Ночь. Гарри Поттер сидит в постели и разглядывает карту Мародёров.
Поттер (себе под нос): Так-так, сейчас мы проверим, от каких это домашних заданий у тебя синяки под глазами и засос на шее... Драко Малфой, Драко Малфой... Аргус Филч, нет, не то... Ого, а тут у нас что? Питер Петтигрю, разорванный на кусочки тринадцать лет назад, шатается по коридору? Да это же идеальный повод прогуляться в ночи без мантии-невидимки! Благо, ни о каких инфери нам ещё не рассказывали, да и маггловских страшных сказок я ни разу не слышал.
***
Снейп: Поттер. Что вы делаете в коридоре в столь поздний час?
Поттер: Знаете, профессор, однажды вы уже задавали похожий вопрос. Так вот, ответ с тех пор не изменился - людям, профессор, иногда нужно ходить в туалет, и время от времени такое желание настигает ночью!
Снейп (раздражённо): Вы такой же необычный, как ваш отец, Поттер...
Поттер (оживляясь): Это можно считать комплиментом, сэр? Или признанием? Послушайте, здесь никого нет - только вы, я и полсотни болтливых портретов, так может, нам прекратить это глупое...
Снейп (переводя палочку ниже): Стой на месте, Поттер! Что у тебя в карманах?
Поттер: Не бойтесь, сэр, это всего лишь туалетная бумага.
Снейп: Да ну? И надо понимать, чем дольше продолжается наша встреча, тем быстрее растет её количество? В соответствии с потребностями организма, я полагаю?
***
Снейп (ехидно): Так-так, Люпин... Решили погулять, да? Под луной? А директора в известность поставить забыли?
Люпин (ехидно): Не язвите, Северус - не в каноне. Как будто не вы согласились на белые манжеты и чистую голову, лишь бы режиссер убрал необходимость поить меня вашим чудо-зельем! Ну, и запирать заодно. Впрочем, мы можем прогуляться вдвоём к профессору Дамблдору - я не сомневаюсь, что он оценит ваше беспокойство и, в свойственной ему манере, поручит присматривать за мной ночами. Нет? Что ж, тогда позвольте откланяться. (уводит Поттера)
Снейп (сквозь зубы): Завтра же озадачу Альбуса вопросом, какого дьявола в таком случае я раз в месяц заменяю этого симулянта на уроках!
***
Урок Трелони.
Трелони: Моя дорогая, как только вы вошли в мой класс, я уже знала, что ничего у нас с вами не сложится. Вот, видите, вот - вы такая юная, но сердце ваше не способно на любовь. А у нас дальше по программе - гадание на суженых, толкование эротических сновидений и тантрический секс. Боюсь, вы с вашей любовью к инструкциям из учебника просто не будете успевать.
***
Поттер (глядя в хрустальный шар): Что-то не нравится мне это. Что странные сны видел - помню, что черный пес преследовал - помню, что спал на уроках - было. Но вот такого со мной ещё не случалось. Интересно, это галлюцинации или Внутреннее Око? И что хуже?
Сириуc (нетерпеливо наматывая круги вокруг Гремучей Ивы): Хуже, Гарри - это сидеть здесь с начала осени, не пытаясь снова прорваться в замок и не вступая в преступный сговор ни с какими котами, надеяться на чудо и не иметь никакой возможности его поторопить, кроме верной стихийной магии, которая вот-вот рванёт так, что никому мало не покажется!
***
На склоне неподалёку от хижины Хагрида.
Малфой: Отец сказал, что я смогу забрать голову гиппогриффа себе. Повешу её в гостиной Гриффиндор, это будет смешно! Я вам ещё не рассказывал? Я оборудовал в поместье точную копию их гостиной, чтобы летом было не так тоскливо, а вместо Поттера у меня сундук с боггартом. Открываю - так он выходит, сволочь, и молчит на меня, и молчит, и смотрит мимо, как будто меня в природе нет!
Гермиона (заряжая Малфою кулаком в переносицу): Конечно, по книжке это была всего лишь пощёчина, но мне ещё с прошлого года ужасно хотелось посмотреть, как выглядит чистая кровь! Знаешь, Малфой, на твоем месте я бы не сильно радовалась - ну ладно нос, и так заживёт, а если что посерьёзнее? Истечёшь своей чистой до прозрачности кровью, никто ведь и не заметит.
***
Схватка с Гремучей Ивой.
Гремучая Ива: Иииии... хрясь! (ломает Поттеру и Гермионе нижние рёбра) Ииии... хрясь! (ломает Поттеру грудную клетку) Ииии... хрясь! (превращает в кашу таз Гермионы) Ииии... бам! (расплющивает левое бедро Поттера) Иии... хрясь! Хрясь! Хрясь! (обдирает лицо и выкалывает глаза Гермионе)
Гермиона хватает Поттера за футболку и прицельно забрасывает в нору, по которой Поттер пролетает, ломая последние ноги, а затем влетает следом сама, не иначе как акробатическим кульбитом соскочив с ветки.
Поттер (как ни в чём не бывало вставая и отряхиваясь): Ну, по идее, конечно, эта нора должна стать нашей могилой, а смерть наша - быть скорой, но мучительной, ибо возможности позвать помощь у нас нет, а передвигаются после таких травм только в плохих фанфиках. Но знаешь, Гермиона, есть такое слово - "надо"...
Гермиона (откидывая с лица ничуть не растрепавшиеся волосы): И заклятие Мифрилус.
***
Поттер (бросаясь на Блэка и заваливая его на пол): Ну сейчас-то я с тобой за всё расквитаюсь! (приставляет палочку к горлу Сириуса) За всё! За всех! (сжимает палочку покрепче) Вот прямо сейчас! Расквитаюсь!
Гермиона (громким шёпотом): Риктусемпра, Гарри. Между прочим, потенциально пыточное заклятие. Или Таранталлегра - если от переутомления не помрет, так половицы не выдержат и провалятся.
Сириус (с жалостью во взгляде): Гарри, ну ты бы мне хоть кулаком в челюсть зарядил, что ли - что ты, как не родной!
Поттер (нетерпеливо косясь на дверь): Э, нет. По кулакам у нас Гермиона. А я лучше профессора Люпина подожду, может, чего подскажет - это ведь, как заметил Снейп, по его части.
***
Люпин (врываясь в комнату): Экспеллиармус! Так-так, Сириус, видок у тебя потрёпанный... плоть отражает скрытое безумие?
Сириус (с сарказмом): Ты сам-то знаешь, что это значит, да, Ремус? Ну так поделись с нами, не стесняйся, а заодно объясни, какого чёрта ты не задаёшь мне никаких наводящих вопросов о грязном предателе, а я веду себя так, словно ты весь год ко мне приходил кофе пить да блох вычёсывать!
***
Сириус: Твоих родителей, Гарри, предал Питер Петтигрю, и он в этой комнате, прямо сейчас! Появись, появись, Питер! Выходи, Питер!
В комнату врывается Снейп.
Сириус (раздражённо): Привет, Снейп, ты как всегда вовремя, а уши, я смотрю, мыть так и не научился. "Питер", Снейп, "Питер", через букву "т" - вот что я кричал, а не...
Люпин: Сириус, успокойся! Северус, что ты вообще тут делаешь, если никакое зелье нас не связывает и никакой кубок ты в мои комнаты не относил?!
Поттер (тихонько вытаскивая палочку у Гермионы): Экспеллиармус! Простите, профессор, но это вы расскажете потом, а пока полежите лучше там. Жалко будет, если эти уголовники вас убьют как раз после того, как я наконец-то выяснил давно интересующий меня вопрос.
***
Оглушение Снейпа.
Рон: Гарри, что ты наделал!
Гермиона: Ты напал на учителя! Без нас!
Поттер (пожимая плечами): А нафига вы мне сдались, если Экспеллиармус у нас и в единственном числе действует как оглушающее, а не разоружающее заклятие?..
***
Сириус и Люпин превращают Петтигрю в человека.
Рон (ошалело глядя на них всех): Мистер Блэк, профессор Люпин... А вы уверены, что взрывом Петтигрю оторвало именно палец, а не кое-что другое, похожее по форме? Я три года спал с ним на одной подушке и свято верил, что он - это она!
Люпин: Нет, Рон, это просто такой деликатный намек от переводчиков, что именно этой части тела Питеру всегда и не хватало!
***
Сириус и трио первыми выбираются из-под Ивы, через пять минут вылезают Люпин и Петтигрю, по-видимому, задержавшиеся поговорить по душам наедине.
Рон: Гарри, как думаешь, может, всё-таки стоило вытащить Снейпа? Ты ведь ему, наверное, голову разбил - обидится, снимет травмы, и как бы нас всех ещё и за неоказание помощи в Азкабан не упекли.
Поттер: Всё в порядке. Если что, предъявлю суду воспоминание о предсказании Трелони. Это она сказала, что обязана пролиться невинная кровь, а пророчества должны исполняться, Снейпу ли не знать.
Гермиона (себе под нос): Тоже мне, нашёл невинность. Исполнилось уже твоё пророчество, пока меня Ива вверх и вниз через все ветки мотала...
***
Из-за облака выходит полная луна, Люпин начинает превращаться.
Сириус (бросается к нему): Ремус, дружище, ты принимал сегодня лекарство?!
Люпин (стонуще): Да что за лекарство такое, все о нём знают, только мы со Снейпом не в курсе!
Сириус: Ремус, ты же помнишь, что ты человек! Сердце волчье, а настоящая жизнь вот здесь, в сердце! (в сторону) Мерлин, что я несу... Ремус, вой погромче!
Петтигрю подхватывает чью-то брошенную палочку.
Поттер: Экспеллиармус!
Палочка послушно вылетает из руки Петтигрю, Поттер от изумления забывает все прочие заклинания, Петтигрю превращается и убегает, оставив на память о себе костюм.
Поттер: Соплохвосты задери всю эту магию! Единственный раз сработало так, как по идее и должно - и такая подлость получилась!
***
Трансформация завершается, на месте Люпина появляется лысое костлявое чудовище.
Гермиона (хватая за руки Поттера и Рона): А ну стоять!
Рон: Гермиона, ты спятила?!
Гермиона: Прости, Рон, ничего не могу с собой поделать - исследовательский интерес. Я, конечно, помню, как бодро отвечала Снейпу, что в полнолуние оборотень способен убить даже лучшего друга... Но профессор Люпин всегда был такой милый, такой добрый, такой вежливый! И потом, перепутать ЭТО с волком невозможно даже в горячечном бреду, так что может, профессор вовсе и не оборотень, а скажем, результат скрещивания человека и русской борзой?..
Рон (обречённо): Ну да. Теперь, услышав этот комплимент, он в любом случае отнесётся к нам куда добрее.
***
Берег озера. Патронус отгоняет дементоров от Поттера и Сириуса.
Поттер (теряя сознание): Господин режиссер, вам надо было Сириуса к казни через повешение приговорить. Потому что судя по фильму, дементоры только и делают, что меня целуют - всем скопом, по очереди, постепенно увеличивая продолжительность и глубину поцелуев, а я всё никак не сдохну и не сдохну. Сириус вон от сострадания чуть дух не испустил в прямом смысле этого слова - профессор Снейп ведь говорил, что на такое и смотреть-то невыносимо!
***
Больничное крыло.
Гермиона: Гарри! Гарри, вставай, наше дело ещё не закончено! Видишь ли, когда ты побежал за Сириусом, а мы вдвоём, находясь в полном сознании, трезвой памяти и при палочках, остались с профессором Снейпом... Ну, сам понимаешь, не могли же мы оглушить его ещё раз, чтобы броситься к вам на помощь! Пришлось идти всем вместе, связывать Сириуса и на носилках нести вас в замок. Но когда Сириуса заперли в башне, я сразу же после этого побежала сюда, чтобы растолкать тебя! Как думаешь, может, стоило заступиться за него ещё на месте?..
***
Поттер-2 и Гермиона-2 прячутся за огромными тыквами Хагрида.
Гермиона: Гарри, сиди спокойно! Ты не можешь идти к Хагриду. Ну сам подумай, вот сидим мы там сейчас вчетвером, разговариваем, и тут врываешься ещё один ты... что они подумают?
Поттер (сверяясь со сценарием, саркастически): Разумеется, они подумают, что я сошёл с ума. Вот оно какое на самом деле, раздвоение личности.
***
Лес. Клювокрыл наглядно доказывает, что к самому опасному магическому существу - оборотню - Люпин имеет весьма посредственное отношение.
Гермиона (шёпотом): Гарри, я, конечно, понимаю, что всё внимание зрителя сейчас приковано к эпической битве добра со злом, а на наши чёрные силуэты никто и не посмотрит... Но всё-таки что мы делаем - целуемся от ужаса, или ты вытираешь скупые слезы об мои волосы?
Поттер: Нет, я ухо тебе отгрызаю. Кушать очень хочется, Гермиона, меня ведь никто в этот раз даже шоколадкой не угостил после встречи с дементорами, а сейчас опять придется к ним идти.
***
Поттер (выскакивая на берег, чтобы отогнать дементоров от самого себя и Сириуса): ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!!! Господин Куарон, я ещё с лета заметил странную закономерность - чем громче и надрывнее я ору заклинание, тем лучше у меня получается. Как же мы с невербальной магией-то выкручиваться потом будем?
Сверкающие волны одна за другой прокатываются над озером, разгоняя дементоров. Телесного патронуса, появившегося в первом дубле, нет и в помине.
Поттер (мрачно): Здравствуй, Delirium tremens. Ко всем ты приходишь в виде белочки, и только ко мне - в образе здоровенного оленя. Надо будет намекнуть Дамблдору, чтобы проверил, какую дрянь жжёт Трелони на своих уроках, если мне весь год после неё всякие животные мерещатся!
***
Полет на Клювокрыле.
Поттер: Это я был моим отцом, понимаешь, Гермиона? Я знал, что смогу наколдовать этот патронус, потому что... потому что уже это делал, ну, разве что с формой не вышло. Понимаешь?
Гермиона (с очень серьёзным лицом): Ну что ты, Гарри - нет, конечно! Откуда мне разбираться в таких сложных материях, подумаешь - всего-то год скакала из прошлого в будущее и обратно по два раза в день! Зато смотри, как я могу! (разносит решётку на камере Сириуса в пыль)
Поттер: Ээээ, Гермиона, а Алохоморой обойтись никак нельзя было?
Гермиона: Понимаешь, Гарри, с умственными способностями у меня в этой части вообще не очень, весь фильм какую-то дичь изрекаю, зато склонность к разрушениям явно прогрессирует! А насчёт шума не беспокойся - после наших воплей над крышами здесь уже половина Хогвартса быть должна. Раз нет - значит, директор обеспечил надёжное прикрытие. Можно спокойно поорать ещё вместе с Сириусом и устроиться на привал прямо перед главным входом.
***
Двор Хогвартса.
Сириус: Знаешь, Гарри, тебе это уже, наверное, много раз говорили... Ты так похож на отца!
Поттер: Не поверишь, Сириус - первый раз слышу. И вот только не надо снова про мамины глаза в шкатулке!.. Ты мне лучше расскажи, татуировки на груди и на пальцах - это у старинных чистокровных семейств такие понятия об аристократичности, или тебе их дементоры в Азкабане накололи?
***
Кабинет Люпина.
Поттер (грустно): Вас уволили?
Люпин (не особо пытаясь скрыть обиду): Уволили? Нет, я сам решил уйти. Видишь ли, кто-то проговорился о природе моего поведения... ну, не будем уточнять, кто именно, откуда мне в конце концов знать - может, это был ты, или Рон, или Гермиона... (с откровенным сарказмом) В общем, вряд ли родителям понравится, что такой, как я, учит их детей. И если честно, такие, как я... в общем, я давно уже привык к несправедливости жестокого мира, Гарри. Главное, сам я точно знаю, что моя совесть чиста, а эти безосновательные обвинения, что якобы я опасен для детей, пусть останутся на совести глупых перестраховщиков!
Поттер: Ну ладно. В конце концов, вид у вас вполне упитанный, костюм не рваный, чемодан самодельной верёвочкой перевязывать не приходится - значит, обойдёмся без драм.
Люпин: Конечно. Ты за меня не беспокойся, если что... (кивает на застеклённый шкаф, полки которого полностью забиты человеческими черепами) Видал? Волк, Гарри, посреди пастбища никогда не пропадёт.
***
Люпин: Да, кстати, поскольку я больше не твой учитель, карту я без угрызений совести оставляю тебе. Не отбирать же у тебя предпоследнюю память об отце.
Поттер: Э... я что-то не очень понимаю, профессор. Об отце?
Люпин: Ну, Гарри, включи мозги. Я же целых два раза за весь фильм говорил тебе, что твой отец просто обожал нарушать правила и встревать в переделки, а мы трое вроде как были его друзьями! Неужели этого недостаточно, чтобы догадаться, кто такие Мародёры в целом и в частностях?
***
Большой Зал.
Рон: Ну вот, Гарри, ещё один год закончился, а Сириус наконец-то подарил тебе "Молнию". Слушай, ты его ничем не обидел? А то присылать гоночную метлу тринадцатилетнему подростку за день до каникул, на которых нельзя летать и пользоваться магией - это, по-моему, изощрённая форма садизма.
Поттер: А что ты хочешь - тринадцать лет в Азкабане. Тебе вот он тоже должен был сову новую подарить, а вместо этого - возьми гиппогриффье перо, вставь в волосы и чувствуй себя индейцем. И кстати о садизме, Рон - ты что, мадам Помфри в суп плюнул или тараканов в больничное крыло запустил? В прошлом году она мне тридцать с лишним костей за одну ночь вырастила, а тебя Сириус за ногу укусил - и ты до сих пор на костылях!
***
Двор Хогвартса. Ученики выбегают следом за Поттером.
Гриффиндорцы: Давай, Гарри! Покажи, на что ты способен! Теперь мы выиграем Кубок по квиддичу!
Поттер: Выиграем, выиграем. Года этак через три, и то без участия моей супер-мега-метлы. А вообще, знаете что, не лежать же ей без дела всё лето! Надоело мне возвращаться к родственникам, да и без них занятий хватит. Мне, в конце концов, ещё с Драко мириться, и судя по всему, именно этим я и буду заниматься половину лета - если учесть, что я только что пробежал мимо него с новой метлой и толпой фанатов, а он даже не оглянулся. А теперь - да здравствует небо, птицы, облака и свежий ветер в лицо, который наконец-то поцелует меня вместо дементоров и завершит фильм изображением моего привычно размазанного, но ради разнообразия счастливого лица. (вскакивает на метлу и уносится к горизонту, больше не оглядываясь ни на друзей, ни на недругов, ни на многокилометровые высушенные пустоши вокруг Хогвартса, оставшиеся на долгую память после присутствия дементоров)
Конец.
Фик на Сказках - www.snapetales.com/index.php?fic_id=23508
@темы: Гарри Поттер, Гарри Поттер и Узники Режиссерского Произвола, Фанфики